Peyniraltı Edebiyatı olarak
38. sayımızı dünya edebiyatının ve Beat Kuşağı’nın köşe taşı şairlerinden Allen
Ginsberg’e ithaf ediyoruz.
38. sayımızı dünya edebiyatının ve Beat Kuşağı’nın köşe taşı şairlerinden Allen
Ginsberg’e ithaf ediyoruz.
Tanıtım bülteninden:
Dosya Ali Polatel’in
Peyniraltı Edebiyatı için dilimize kazandırdığı 1969
tarihli iki Allen Ginsberg şiiriyle açılıyor.
Peyniraltı Edebiyatı için dilimize kazandırdığı 1969
tarihli iki Allen Ginsberg şiiriyle açılıyor.
küçük İskender,
şairin
düzyazılarını topladığı Toplu Halüsinasyon’u inceliyor.
şairin
düzyazılarını topladığı Toplu Halüsinasyon’u inceliyor.
Özkan Ali Bozdemir
Ginsberg şiirine gerçekçilik ve sansür gibi
kavramlar üzerinden yaklaşırken, Şenol Erdoğan Kaddish’in peşine
düşüyor.
Ginsberg şiirine gerçekçilik ve sansür gibi
kavramlar üzerinden yaklaşırken, Şenol Erdoğan Kaddish’in peşine
düşüyor.
Peyniraltı Edebiyatı’nın
Aralık-Ocak sayısında Ginsberg’ün kendi metinlerinden
ya da onunla ilgili yazılardan ilk kez Türkçeye çevrilen eserler yer alıyor:
Richard Hamilton’un Tanca kentiyle Beat Kuşağı arasındaki ilişkiyi incelediği
yazısını Taylan Taftaf; Neal Cassady – Allen Ginsberg mektuplaşmalarını İbrahim
Doruk Aysan; Howl filminde Allen Ginsberg’ü canlandırmış James Franco ile yapılan
söyleşiyi Halil Yayla; Thomas Clark’ın Allen Ginsberg
ile yaptığı söyleşiyi ise Atakan Özkan ile Selim Bektaş çevirileriyle
okuyoruz.
Aralık-Ocak sayısında Ginsberg’ün kendi metinlerinden
ya da onunla ilgili yazılardan ilk kez Türkçeye çevrilen eserler yer alıyor:
Richard Hamilton’un Tanca kentiyle Beat Kuşağı arasındaki ilişkiyi incelediği
yazısını Taylan Taftaf; Neal Cassady – Allen Ginsberg mektuplaşmalarını İbrahim
Doruk Aysan; Howl filminde Allen Ginsberg’ü canlandırmış James Franco ile yapılan
söyleşiyi Halil Yayla; Thomas Clark’ın Allen Ginsberg
ile yaptığı söyleşiyi ise Atakan Özkan ile Selim Bektaş çevirileriyle
okuyoruz.
Can Bonomo kendindeki
Allen Ginsberg’ü Howl aracılığı ile yazıya döküyor.
Allen Ginsberg’ü Howl aracılığı ile yazıya döküyor.
Rafet Arslan şiirin pop
olarak yeniden doğuşunu, Ahmet Ergenç ise süper komünist olarak
Allen Ginsberg’ü irdeliyor.
olarak yeniden doğuşunu, Ahmet Ergenç ise süper komünist olarak
Allen Ginsberg’ü irdeliyor.
Oğuzhan Yeşiltuna,
Ginsberg’ün
çevirmenlerinden Süha Sertabiboğlu ile söyleşiyor.
Ginsberg’ün
çevirmenlerinden Süha Sertabiboğlu ile söyleşiyor.
Ginsberg
üzerine
bir dergi tarafından hazırlanmış en ayrıntılı çalışmalardan biri olan dosya küçük
İskender’in, Ginsberg’ün
Amerika’sından
yola çıkarak yazdığı ve ona ithaf ettiği Türkiye şiiriyle kapanıyor.
üzerine
bir dergi tarafından hazırlanmış en ayrıntılı çalışmalardan biri olan dosya küçük
İskender’in, Ginsberg’ün
Amerika’sından
yola çıkarak yazdığı ve ona ithaf ettiği Türkiye şiiriyle kapanıyor.
Dosyanın yanında okurlarına
dolu dolu bir sayı vaat eden Peyniraltı Edebiyatı’nın bu sayısında Selahattin Özpalabıyıklar, Lewis Carroll’un iki şiirini dilimize kazandırıyor.
M. Taha Tunç, Cahil Hoca ve Tanrısız Gençlik kitaplarından yola çıkarak
soruyor: Eşitsizliğin doruklarında eşitlik mümkün müdür? Berxwedan Yaruk ise “eşkıya”
kelimesinin içinden dilde bir yolculuğa çıkıyor.
dolu dolu bir sayı vaat eden Peyniraltı Edebiyatı’nın bu sayısında Selahattin Özpalabıyıklar, Lewis Carroll’un iki şiirini dilimize kazandırıyor.
M. Taha Tunç, Cahil Hoca ve Tanrısız Gençlik kitaplarından yola çıkarak
soruyor: Eşitsizliğin doruklarında eşitlik mümkün müdür? Berxwedan Yaruk ise “eşkıya”
kelimesinin içinden dilde bir yolculuğa çıkıyor.
Dosyaya katkıda bulunan diğer isimler ise
illustrasyonları ile Yixiao Chan, Ezgi Umut Türkoğlu, Taha Sertaç Gezer, Deniz
Kurtdere, Cansu Taştan; öykü
ve şiirleri ile Emre Varışlı, Sonat Yurtçu, Miraç Ağca,
Muhammet Abdullah, Fulden Şama, Fatih Külahçı, Uğur Uçkıran, Nafizcan Önder, Elif Karık, İsmail
Sertaç Yılmaz, Fergun Özelli, Ece Karaağaç, Çağrı Topsöken, Aslınur Akdeniz, Ata Egemen Çakıl, Dilan
Özdemir, Kader Büyükbingöl, Anıl Mert Özsoy,
Bilal Acarözmen, Burak Albayrak, Umut Durmuşoğlu, Alpkan
Alkan ve Erdal Erdem.